Translate

Va pensiero

Va pensiero
de la ópera "Nabucco"


carátula de una edición en CD



"Va, pensiero" o "Coro de esclavos hebreos" es el coro del tercer acto de Nabucco, ópera de Giuseppe Verdi, con letra de Temistocle Solera, inspirada en el Salmo 137 "Super flumina Babylonis", estrenada en 1842.





Canta la historia del exilio hebreo en Babilonia tras la pérdida del Primer Templo de Jerusalén, y pronto se convirtió en un himno para patriotas italianos que anhelaban la unidad nacional y la soberanía. 





La canción, cuyo tema es el exilio y que expresa nostalgia por la tierra natal, así como la frase «Oh mia patria sì bella e perduta!» («¡Oh patria mía, tan bella y perdida!») manifiesta de forma magistral aquel anhelo.







Letra:



Va', pensiero, sull'ali dorate;
va, ti posa sui clivi, sui colli,
ove olezzano tepide e molli
l'aure dolci del suolo natal!

Del Giordano le rive saluta,
di Sionne le torri atterrate...
Oh mia patria sì bella e perduta!
Oh membranza sì cara e fatal!

Arpa d'or dei fatidici vati,
perché muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi,
ci favella del tempo che fu!

O simile di Solima ai fati
traggi un suono di crudo lamento,
o t'ispiri il Signore un concento
che ne infonda al patire virtù.


Traducción español:

¡Ve, pensamiento, con alas doradas,
pósate en las praderas y en las cimas
donde exhala su suave fragancia
el dulce aire de la tierra natal!

¡Saluda las orillas del Jordán
y las destruidas torres de Sion!
¡Oh, mi patria, tan bella y perdida!
¡Oh recuerdo tan querido y fatal!

Arpa de oro de los fatídicos vates,
¿por qué cuelgas muda del sauce?
¡Los recuerdos reviviendo en nuestros pechos,
nos hablan del tiempo que pasó!

Al igual que el destino de Jerusalén
canta un aire de crudo lamento
que te inspire el Señor un aliento,
que al padecer infunda virtud.

Translation in English:

Fly, thought, on wings of gold;
go settle upon the slopes and the hills,
where, soft and mild, the sweet airs
of our native land smell fragrant!

Greet the banks of the Jordan
and Zion's toppled towers...
Oh, my country, so beautiful and lost!
Oh, remembrance, so dear and so fatal!

Golden harp of the prophetic seers,
why dost thou hang mute upon the willow?
Rekindle our bosom's memories,
and speak to us of times gone by!

Mindful of the fate of Jerusalem,
give forth a sound of crude lamentation,
or may the Lord inspire you a harmony of voices
which may instill virtue to suffering.


imagen tomada de esta página Web



Versiones en YouTube:



  • Por la Orquesta y Coro de la Ópera de Roma, dirigidos por Riccardo Muti, el 12 de marzo de 2011. Un emotivo bis con todo el significado que tiene esta pieza coral para los italianos, y la implicación del público:



  • Bonus: Riccardo Muti explicando qué es la dirección musical. Discurso pronunciado con motivo de recibir el galardón "Músico del Año" de la prestigiosa publicación "musical america":



Partitura:


Partitura para coro SATB, con acompañamiento de piano.


imagen procedente de esta página del blog "PARAENMUSICARTE"
dedicada a "Va pensiero"


Agradecimientos:


  • La imagen "O Patria mia..." pertenece al folleto de la exposición que se anuncia en esta página Web.



imagen tomada de esta página del blog "Eduardo Ruigómez"

5 comentarios:

  1. Anónimo9/1/14 13:05

    es una pagina muy buena

    ResponderEliminar
  2. Anónimo30/5/14 0:08

    excelente página!

    ResponderEliminar
  3. Muchas gracias por vuestros comentarios!

    ResponderEliminar
  4. Anónimo7/9/14 17:19

    Muy buen sitio para pasear.Enhorabuena y a seguir creciendo.El mundo de la música lo agradecerà.

    ResponderEliminar
  5. holaaaa como estas? soy fan numero 1 de esta música y mas de Verdi jaja, te recomendaría que le cambiaras el diseño al blog, pues como para que se vea mas presentable, aunque sino quieres pus bueno asi tambien esta muy bien, muy buena página trataré de crearte un enlace a tu blog :) muy buena página... Saludos desde Colombia...

    ResponderEliminar

Por favor, PARTICIPA, aporta algo: COMENTA!.
No necesitas registrarte!