Translate

Nginesi Ponono

Nginesi Ponono


canto zulú




Este canto tradicional zulú se interpreta frecuentemente en las bodas.




Letra:



Nginesi ponono sase Tekwini, 
nginesi ponono sami sase Tekwini.



En francés:
Ma bien aimée vit à Durban, 
j’ai mon amour à Durban.

En español: 
Mi novia vive en Durban,
tengo mi amor en Durban.



Versiones en YouTube:


Un audio de calidad y bien interpretado.  (1:32)



En Ovguide 
8 versiones corales selectas.

En esta página de "tackk", más interpretaciones de esta composición.

Voce Liberata comparte en esta página, para descarga, ficheros MIDI y mp3 con voces separadas, y de muchas más canciones disponibles en su sitio web, muy interesante.


Choeurs et Musique también ofrece los mp3 correspondientes a las voces. Se oyen clicando en las letras A, B, S, T, en el centro de esta página.


Partitura y MIDI: 

Partitura para coro SCTB, arreglo de Michael Gohl, subtitulada "Chanson traditionnelle d'Afrique du Sud directamente del sitio web original. 

Traduction: J'ai un amant de Thekwini



Partitura para coro SCTB, el mismo arreglo de Michael Gohl, en 2 pentagramas. Edición de Annie Bank - 2009 en una página. El enlace también va directamente al sitio web original. 




+ info

En esta página del cor Broggi's Band del Consorci Sanitari Integral, dirigit per Luc-Olivier Sanchez, encuentras los enlaces siguientes, y similares para muchas otras canciones, muy bien organizado, con un estilo original:



Esta es la ficha de Nginesi ponono que se ve en esta página de 







Búsqueda en la base de datos 


 

Ficha detallada

Nginesi ponono



Arr.: Gohl, Michael (n. 1954) [Suiza] 




Editato por
Annie Bank Edition [Alemania] , 2009
in Europa Cantat 17 (144 p.)        1 p.
Copyright : Michael Gohl


Descripción
Género/Estilo/Forma :Profano ; Tradicional
Formación coral :SATB (4 voces Coro mixto )
Tipo del material :Partitura general
Dificultad corista (incr.de 1 a 5) :2
Dificultad director (incr.de A a E) :A
Tonalidad :sol mayor
Duración :2 min.
Texto en :zulu
País de origen de la obra :Africa del Sur


LOCALIZACION(es) en BIBLIOTECAS miembros de MUSICA International
Strasbourg, FranciaBuro de Musica International
Tel.: +33 (0)3 88 36 17 54. 
Localización: Recueils ; JS-Recueils
Agradecimientos: 


  • Agradezco en primer lugar a Anónimo20/2/16 2:13 que me preguntó por esta canción en su comentario en Siyahamba.



  • La imagen de cabecera de esta página es de
DEEZER
MÚSICA ILIMITADA,100% PERSONALIZADA
Escucha tu música, sin límites. Donde y cuando quieras.
Regístrate gratis.





  • Letra procedente de http://cantatu.dse.nl/liedteksten18042011.htm

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Por favor, PARTICIPA, aporta algo: COMENTA!.
No necesitas registrarte!