Translate

Duerme negrito

Duerme negrito



Hasta donde he conseguido encontrar información, parece que "Duerme negrito" es originalmente una canción de cuna popular cubana, colombiana o venezolana, que fue versionada y llevada a la popularidad por varias figuras de la canción latinoamerícana en los años 60 ~ 70 a partir de la recopilación de Atahualpa Yupanqui.

Entre las interpretaciones que llegaron a ser más populares están las de Mercedes Sosa, Víctor Jara, Daniel Viglietti, ...

Actualmente, en distintas armonizaciones para voces mixtas, es un tema frecuente en el repertorio coral de habla hispana.



carátula de un disco con este tema
(de cancioneros)

Letra:


Duerme, duerme negrito
que tu mama esta en el campo, negrito
Duerme, duerme movila
que tu mama esta en el campo, movila

Te va a traer codornices para ti
Te va a traer rica fruta para ti
Te va a traer carne de cerdo para ti
Te va a traer muchas cosas para ti

Y si el negro no se duerme
viene el diablo blanco
Y zas! le come la patita
chicapumba, chicapumba, apumba chicapum

Duerme, duerme negrito
que tu mama esta en el campo, negrito

Trabajando
trabajando duramente
Trabajando sí
trabajando y va de luto
Trabajando 
trabajando y no le pagan
Trabajando 
trabajando y va tosiendo
Trabajando 
pa' el negrito chiquitito
pa' el negrito 
Trabajando 
Trabajando 

Duerme, duerme negrito
que tu mama esta en el campo, negrito




Versiones en YouTube:






  • Por el Yaeneoul Choir, de Corea del Sur, con la dirección de Fidel Calalang Jr. Mismo arreglo que el video anterior, pero con un protagonismo especial de la solista Charlene Ramos:









Partitura:



Portada de un arreglo de Emilio Solé con atribución de autoría a Atahualpa Yupanqui
a la venta por $1.75 en "earthsongs"
(clic para ver grande)



Agradecimientos:




  • La imagen de cabecera de esta página, así como la del negrito durmiendo en la rosa, vienen de esta página, en la que hay como 30 videos relacionados con este tema.
  • La letra está copiada, con pequeñas correcciones, de la web "metrolyrics".

Daniel Viglietti - Canciones para mi América (1968)
(imagen tomada del blog "FOLKLORE RAÍZ")



3 comentarios:

  1. Se la cante a mis hijos de bebes pero solo conocia la version de Quilapayun. Aun conservo el LP. Menudo trabajo estas haciendo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me agrada mucho saber que esta página te ha traído esos recuerdos tan entrañables, con tus hijos de bebés. Muchas gracias por compartirlo en tu comentario.

      Eliminar
  2. Gracias por la hermosa contribucion artistica que hacen...Prof Eduardo Alvarez

    ResponderEliminar

Por favor, PARTICIPA, aporta algo: COMENTA!.
No necesitas registrarte!