Translate

Adios, lucero de mis noches

Adiós, lucero de mis noches


"Adiós, lucero de mis noches", también conocida como "Oriente", "Canción del soldado", "El adiós del soldado" o "El último adiós de un soldado" es una habanera de origen mexicano.

No se sabe con seguridad la autoría de esta canción: hay quien se la atribuye al compositor mexicano Agustín Lara; según otros, sus autores serían el letrista colombiano José María Garabito, que la habría escrito como 'Volveré mañana', y el músico cubano Jorge Anckermann, que la habría titulado 'El soldado', ... pero no hay evidencias ciertas en ningún sentido.





Letra:



Adiós, adiós, lucero de mis noches,
dijo un soldado, al pié de una ventana;
me voy, me voy, pero no llores
ángel mio, que volveré mañana...

Ya se asoma, la estrella de la Aurora;
ya de divisa, en el Oriente el alba;
y en el cuartel, tambores y cornetas,
están tocando "Diana"...

Horas después, cuando la negra noche,
cubrió de luto, el campo de batalla;
a la luz del vivac, pálido y triste,
un joven expiraba.

Alguna cosa de Ella, al centinela
que lo miraba morir, dijo en voz baja,
que alzo triste el fusil, bajo los ojos,
y se enjuagó una lágrima.

Hoy cuenta por doquier, gente medrosa,
que cuando asoma en el Oriente el alba,
y en el cuartel tambores y cornetas
están tocando Diana.

Se ve vagar la misterios sombra
que se detiene al pie de una ventana,
y murmura: "No llores ángel mio,
que volveré mañana"...





Versiones en YouTube:



  • Una interpretación muy popular de la versión original, cantada por el Trío Calaveras de México. Grabación de los años '40 (s. XX):



  • Versión coral con acompañamiento de teclado eléctrico, por el Coro "Voces del Centro Asturiano" en la Iglesia San Nicolas de Bari (Gijon - Asturias):



Partitura y MIDI:







Agradecimientos:



  • La imagen de 'en el Oriente el alba' es del blog 'lostlessness'.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Por favor, PARTICIPA, aporta algo: COMENTA!.
No necesitas registrarte!