Translate

De colores

De colores




"De colores" es una canción popular tradicional muy conocida en todos los territorios donde se habla español.

Parece que la melodía llegó a América desde España con la colonización, por el s. XVI.

La letra, tal como se la conoce hoy, se admite que fue creada por un grupo de participantes en uno de los primeros retiros del movimiento católico 'Cursillo', en Mallorca (España) en los años 40.
Actualmente, además de ser el himno no oficial del movimiento 'United Farm Workers of America', se usa frecuentemente en eventos de tipo religioso de distintas confesiones, y se enseña en las escuelas elementales de USA como ejemplo de canción folk común en América.





Letra:

La letra de esta canción describe la alegría por las cosas que la vida nos ofrece, llenas de colores. Como en todas las canciones populares, hay algunas estrofas presentes en casi todas las versiones, y otras más específicas del contexto en el cual se canta.

Estos son los versos más frecuentes:


De colores, 
de colores se visten los campos en la primavera.
De colores, 
de colores son los pajaritos que vienen de afuera.
De colores, 
de colores es el arco iris que vemos lucir.

Y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mí.
Y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mí.

De colores, 
de colores brillantes y finos se viste la aurora.
De colores, 
de colores  son los mil reflejos que el sol atesora.
De colores, 
de colores  se viste el diamante que vemos lucir.

Y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mí.
Y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mí.

Canta el gallo,
canta el gallo con el quiri, quiri, quiri, quiri, quiri.
La gallina,
la gallina con el cara, cara, cara, cara, cara.
Los pollitos
los pollitos con el pío, pío, pío, pío, pí.

Y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mí.
Y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mí.








Versiones en YouTube:


  • Cantada por Nana Mouskouri:



  • Muestra de versión coral (la de la partitura), por la Coral Polifónica de la Escuela de Música de Miguelturra:



Partitura:

Partitura para coro SCTB, edición de J. Blasco, Coral Hilarión Eslava.

En esa partitura figura, no se aclara si como autor o como arreglista, un tal "J. Trayter", pero en realidad no es ni lo uno ni lo otro.

"J. Trayter" es el seudónimo de José de Juan del Águila, un oportunista que fue gerente de la Unión Musical Española y que falleció en 1976.

Hay un interesante artículo sobre este 'pillo' personaje, que se incluía como autor o arreglista en cuanta partitura de origen popular o de autor lejano pillaba, en la página del blog 'desolvidar', de Patxi Mendiburu, titulada: 'J. Trayter: crónica de un largo engaño'.






Agradecimientos:


  • La imagen de cabecera de esta página es de la web "EDUCACION 2.0".
  • La mayor parte de la información sobre esta canción está extraída de Wikipedia.
  • El 'Fondo de Mariposas y Flores' es del sitio web 'Descargar Fondos'. Hazle una visita, si quieres ver una buena colección de fondos.
  • La imagen de los nombres de colores en otro color es de la web 'planetacurioso'. Tiene un montón de curiosidades!.







No hay comentarios:

Publicar un comentario

Por favor, PARTICIPA, aporta algo: COMENTA!.
No necesitas registrarte!