Translate

Mi Buenos Aires querido

Mi Buenos Aires querido
Tango






"Mi Buenos Aires querido", compuesto en 1934 con música de Carlos Gardel y letra de Alfredo Le Pera, es uno de los tangos más populares de todos los tiempos.


Carlos Gardel y Alfredo Le Pera


En 1936 este tango se incluyó en la película en blanco y negro del mismo título, protagonizada por Ada Cornaro y Totón Podestá, dirigida por Julio Irigoyen y producida por 'Buenos Aires Film' en términos de película de clase "C": de muy bajo presupuesto y poca calidad artística, destinada a ser exhibida en provincias del interior de Argentina y otros paises de América Latina. No se llegó a estrenar en la ciudad de Buenos Aires.



Charles Romuald Gardés
Carlos Gardel - Cantor y compositor
11 dic 1890 – 24 jun 1935


Letra:


Mi Buenos Aires querido
cuando yo te vuelva a ver,
no habrás más pena ni olvido.

El farolito de la calle en que nací
fue el centinela de mis promesas de amor,
bajo su quieta lucecita yo la vi
a mi pebeta, luminosa como un sol.

Hoy que la suerte quiere que te vuelva a ver,
ciudad porteña de mi único querer,
y oigo la queja
de un bandoneón,
dentro del pecho pide rienda el corazón.

Mi Buenos Aires
tierra florida
donde mi vida 
terminaré.

Bajo tu amparo
no hay desengaños,
vuelan los años,
se olvida el dolor.

En caravana
los recuerdos pasan,
con una estela
dulce de emoción.

Quiero que sepas
que al evocarte,
se van las penas
de mi corazón.

La ventanita de mi calle de arrabal.
donde sonríe una muchachita en flor,
quiero de nuevo yo volver a contemplar
aquellos ojos que acarician al mirar.

En la cortada más maleva una canción
dice su ruego de coraje y de pasión,
una promesa
y un suspirar,
borró una lágrima de pena aquel cantar.

Mi Buenos Aires querido,
cuando yo te vuelva a ver,
no habrá más pena ni olvido. 






Traducción de la letra al inglés, por Coby Luybliner:


My Buenos Aires, dear city,
When I see you once again, 
There’s no more forgetting or pity.

The little street lamp, standing on my native street,
Was there to witness my first promises of love.
Its quiet light was shining when I went to meet 
My lovely sweetheart, glowing like the sun above.

Now that my fortune has me seeing you once more,
The only city that I’ve ever hankered for,
Hearing the plaintive
Bandoneon,
My heart inside me wants to break out on its own.

My Buenos Aires,
Land full of flowers,
My final hours
Will be spent here.

No disappointments
Under your sky, and
The years go by and
We forget the pain.

Memories chasing
One after another,
Sweetness of feelings
Left along the way.

I’ll have you know that
Just thinking of you 
Makes all my heartaches
Scatter away.

The little window facing my suburban street,
Framing the image of a smiling girl so sweet,
I want once more to walk beside it and to see 
Those eyes caressing even as they look at me.

And even in the meanest alley there’s a song
Of pluck and passion, and its echo rings along.
It’s like a promise
And like a sigh.
A tear of sorrow, but that singing wiped it dry.

My Buenos Aires, dear city,
When I see you once again,
There’s no more forgetting or pity.







Versiones en YouTube:



  • La versión original de Carlos Gardel, una grabación de 1934 con imágenes del Buenos Aires de la época:



  • La versión coral, en un video de YouTube sin ninguna información:



  • Otra versión coral con un predominio notable de las voces blancas, por el Coro AMC del Conservatorio Tchaikovsky de Moscú (Хор АМК при МГК им Чайковского):



  • Y una versión instrumental por Daniel Barenboim, Rodolfo Mederos y Héctor Console que vale la pena oir:





Partitura:


Partitura para coro SCTB, arreglo de Dante Andreo, editada por Orfeón Universitario de Málaga.





Agradecimientos:



  • La letra procede la web 'Todo Tango', así como las fotos de Carlos Gardel y Alfredo Le Pera.
  • Muchos datos acerca de este tango son extraídos de la Wikipedia.
  • La silueta de bailando tango es de 'freepik'






No hay comentarios:

Publicar un comentario

Por favor, PARTICIPA, aporta algo: COMENTA!.
No necesitas registrarte!