Translate

Vientos del pueblo

Vientos del pueblo
Hay ruiseñores que cantan






"Vientos del pueblo" es una canción que el grupo español "Los Lobos" cantó y publicó en su primer LP, en 1972.

La música creo que la compuso Sergio Aschero, pero no he encontrado ninguna información fiable.



Portada del primer LP de Los Lobos para CBS


El disco tuvo una excelente acogida por parte del público, y muy buenas críticas, llegando a los primeros lugares de las listas de éxitos y de ventas.

Sin embargo, la censura del régimen franquista prohibió su emisión en los medios oficiales (Radio Nacional de España y TVE, la única cadena de televisión que emitía en España en aquel momento), . 


La letra está basada en el poema del mismo título de Miguel Hernández.


(1910-1942)

Este poema da título al libro en que fue publicado, en 1937, en plena guerra civil española.

Su autor dedicó el libro a Vicente Aleixandre (1898-1984). 
En la dedicatoria dice: "Los poetas somos viento del pueblo: nacemos para pasar soplando a traves de sus poros y conducir sus ojos y sus sentimientos hacia las cumbres mas hermosas. Hoy, este hoy de pasión, de vida, de muerte, nos empuja de un imponente modo a tí, a mi, a varios hacia el pueblo. El pueblo espera a los poetas con la oreja y el alma tendidas al pie de cada siglo".






Letra de la canción "Vientos del pueblo". 
(el poema completo está más abajo):

Vientos del pueblo me llevan,
vientos del pueblo me arrastran,
me esparcen el corazón
y me aventan la garganta.
y me aventan la garganta,
vientos del pueblo me arrastran.

No soy de un pueblo de bueyes,
que soy de un pueblo que embargan
yacimientos de leones,
desfiladeros de águilas
y cordilleras de toros
con el orgullo en el asta.

Asturianos de braveza,
vascos de piedra blindada,
valencianos de alegría
y castellanos de alma,
andaluces de relámpagos
nacidos entre guitarras
y forjados en los yunques
torrenciales de lágrimas.
extremeños de centeno,
gallegos de lluvia y calma,
catalanes de firmeza,
aragoneses de casta,
murcianos de dinamita
frutalmente propagada,
leoneses, navarros, dueños
de hambre, sudor y el hacha,

yugos os quieren poner
gentes de la hierba mala,
yugos que habéis de dejar
rotos sobre sus espaldas.

Crepúsculo de los bueyes
está despuntando el alba.

Si me muero, que me muera
con la cabeza muy alta.
Muerto y veinte veces muerto,
la boca contra la grama,
tendré apretados los dientes
y decidida la barba.
Si me muero, que me muera
con la cabeza muy alta.

Cantando espero a la muerte
que hay ruiseñores que cantan
encima de los fusiles
en medio de las batallas.
En medio de las batallas
hay ruiseñores que cantan.









La versión original, por Los Lobos, 1972, en un buen montaje de Geni Castro:







"Vientos del pueblo" por La Solfónica, arreglo con aire de jota, tema final de "El crepúsculo del ladrillo, ópera buffa de Tiempos de Crisis".
1er pase estreno absoluto, Madrid, 19 de mayo de 2013:




En palabras de Luis, "Miguel, el poeta, el miliciano, nos hace fijarnos en un suceso minúsculo y bello: en medio de la barbarie, en las trincheras, sobre la culata de un fusil hay ruiseñores que cantan. Y esa imagen es nuestra fuerza y la razón de nuestra esperanza: la búsqueda de lo que es bueno y bello nos permite reconocernos como seres humanos, por encima de la tosquedad enfurecida, turbia y violenta de los injustos y ambiciosos.
La lucha puede ser larga, pero el canto de los ruiseñores nos da la fuerza que nos permite resistir hasta que, al final, las fuerzas negativas y retrógradas serán derrotadas".




La Solfónica

La música es un arma cargada de esperanza


La Solfónica es una coral muy distinta a todas las demás.
Me la encontré paseando por páginas de este tema, y me llamó la atención al momento.

El pasado 19 mayo 2013 estrenaron, "El crepúsculo del ladrillo, ópera buffa de Tiempos de Crisis", cuya canción final es, precisamente, "Vientos del pueblo".




Con 2 pases el mismo día, y un éxito emocionante, total.

Puedes ver la zarzuela completa en este YouTube, que te recomiendo: ¡vale la pena!:









Partituras y MIDIs, ...

El material ofrecido a continuación no corresponde a la versión cantada por Los Lobos, sino a la creada especialmente para la ópera por el Director de La Solfónica, con aire de jota y un punto más alegre que la de los años 70 (s. XX).

Como dice Erica, con muy buen criterio, "El único problema es que las músicas necesitan instrumentos para que el arreglo suene bien".
De paso, ella misma me facilitó las partituras para instrumentos.

Intentaré editarlas y ponerlas aquí, pero no sé cuándo. Si alguien las necesita, puede pedírmelas y se las enviaré tal como están.


Partitura soprano
Partitura contralto
Partitura tenor
Partitura bajo
Partitura SCTB


MIDI soprano
MIDI contralto
MIDI tenor
MIDI bajo
MIDI SCTB




Poema
"Vientos del pueblo me llevan"
de Miguel Hernández:


Vientos del pueblo me llevan,
vientos del pueblo me arrastran,
me esparcen el corazón
y me aventan la garganta.

Los bueyes doblan la frente,
impotentemente mansa,
delante de los castigos:
los leones la levantan
y al mismo tiempo castigan
con su clamorosa zarpa.

No soy un de pueblo de bueyes,
que soy de un pueblo que embargan
yacimientos de leones,
desfiladeros de águilas
y cordilleras de toros
con el orgullo en el asta.

Nunca medraron los bueyes
en los páramos de España.
¿Quién habló de echar un yugo
sobre el cuello de esta raza?
¿Quién ha puesto al huracán
jamás ni yugos ni trabas,
ni quién al rayo detuvo
prisionero en una jaula?

Asturianos de braveza,
vascos de piedra blindada,
valencianos de alegría
y castellanos de alma,
labrados como la tierra
y airosos como las alas;
andaluces de relámpagos,
nacidos entre guitarras
y forjados en los yunques
torrenciales de las lágrimas;
extremeños de centeno,
gallegos de lluvia y calma,
catalanes de firmeza,
aragoneses de casta,
murcianos de dinamita
frutalmente propagada,
leoneses, navarros, dueños
del hambre, el sudor y el hacha,
reyes de la minería,
señores de la labranza,
hombres que entre las raíces,
como raíces gallardas,
vais de la vida a la muerte,
vais de la nada a la nada:
yugos os quieren poner
gentes de la hierba mala,
yugos que habéis de dejar
rotos sobre sus espaldas.

Crepúsculo de los bueyes
está despuntando el alba.

Los bueyes mueren vestidos
de humildad y olor de cuadra;
las águilas, los leones
y los toros de arrogancia,
y detrás de ellos, el cielo
ni se enturbia ni se acaba.
La agonía de los bueyes
tiene pequeña la cara,
la del animal varón
toda la creación agranda.

Si me muero, que me muera
con la cabeza muy alta.
Muerto y veinte veces muerto,
la boca contra la grama,
tendré apretados los dientes
y decidida la barba.

Cantando espero a la muerte,
que hay ruiseñores que cantan
encima de los fusiles
y en medio de las batallas.



¿Qué tiene esta letra con la situación social del momento?

El poema original fue publicado en 1937, justo en mitad de la guerra que algunos militares españoles, en representación del poder económico y la iglesia, provocaron para imponerse sobre la voluntad popular expresada en elecciones democráticas. 2 años más tarde terminaba la guerra civil, con la victoria de los fascistas sublevados.

35 años después ...
La canción de Los Lobos salió en 1972, en la fase final de la dictadura franquista. 3 años más tarde moría el dictador, y con él una dictadura que mantuvo amorzadazo y subyugado al pueblo de España durante 40 años, utilizando todos los medios para mantenerse, incluyendo la depuración, la tortura y el asesinato.

41 años después ...
La Solfónica nos la revive a mediados de 2013, en un contexto social de abuso y atropello a los derechos del pueblo por parte de los poderes económicos internacionales que, con la disculpa de solucionar una crisis que Los Mercados han provocado para su propio beneficio, controlan a unos políticos que, una vez elegidos por los votos de las urnas, hacen lo contrario de lo que expusieron en sus programas electorales sin el menor sonrojo, y reprimen las protestas populares contra su desfachatez con violencia policial, diciendo que son sublevaciones contra la democracia.




Hay otra canción con este mismo título, creo que compuesta por Víctor Jara, que sólo toma del poema de Miguel Hernández esta estrofa:

Vientos del pueblo me llaman,
vientos del pueblo me llevan,
me esparcen el corazón 
y me aventan la garganta.





1 comentario:

  1. Nos hemos permitido citarte en nuestra entrada de hoy en https://wordpress.com/post/corociudaddelospoetas.wordpress.com/3398.
    Es de justicia agradecerte tu excelente y riguroso trabajo que consultamos con frecuencia y que recomendamos a todos los amantes de la música coral.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar

Por favor, PARTICIPA, aporta algo: COMENTA!.
No necesitas registrarte!